Aus den Gläsern ist eine kleine Sammlung geworden. Eine Reihung chronologisch nach Zeitpunkt der Einreichung wäre möglich gewesen. Aber der Inhalt gibt viel mehr her.
Von Kanalkrabben und einsamen Socken: Fundstücke, die Erinnerungen hervorrufen, Kopfkino entstehen lassen, vielleicht keine Ruhe lassen./ Tales from the life of socks and fishing in canals. These items bring back memories, some have fired the finders' imaginations.
Stadtbewohner - Pflanzenreste, Insekten, Federn. Städte drängen die Natur zurück, aber die Lebewesen passen sich an und richten sich im Verborgenen in unsere Städte wieder ein oder wandern als blinde Passagiere mit von einem Ort zum anderen./
Our hidden neighbours - we can see them if we look carefully. They live in cracks walls, in niches, under leaves, in gardens and on patches of wasteland. Urban sprawl forces wildlife into tiny spaces all around us.
Aus den 25 Gläsern, die eingereicht worden sind, stechen drei mit politischem Inhalt hervor. Und (zufällig?) ist in allen drei die Farbe rot deutlich wahrnehmbar. Was erzählen diese Gläser?/
A dog waste bag, a sticky label on it saying "White Lives Matter". How did the sticker come to adhere to this unsavoury red plastic garbage?
Neulich las ich, dass Kraken geschlossene Schraubverschlussgläser öffnen können. In Gelsenkirchen am 24. August 2024, wurden keine Kraken gesichtet, die gesammelten und ausgestellten Gläser der Mitmachaktion "glassichtig" blieben geschlossen./
Recently, I learned that the octopus is more intelligent than we suspect. It can open screw-top jars, an astonishing skill if you haven't been shown how and if jars aren't part of your daily life. No octopus was sighted on the day of the festival.